The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
千葉県は首都圏の東側に位置し、太平洋に突き出た半島になっています。最も標高の高い地点でも408メートルと、全国で一番標高の低い都道府県です。内陸部はほとんど平坦で、自然の樹木にセパレートされた歴史ある名門コースがたくさんあります。房総半島は標高200~300メートルの山々が続くなだらかな丘陵地帯になっており、このエリアは自然の地形を巧みに生かした戦略性に富んだゴルフ場がひしめいています。
ゴルフ場へのアクセスに関して、千葉県を上回る都道府県は他にないでしょう。多くのゴルフ場が東京から車で1時間以内に到着できますし、電車でのアクセスもJR京葉線、総武線、常磐線、内房線、外房線、武蔵野線が縦横に延びています。京成電鉄京成本線、北総電鉄北総線、東武野田線もゴルフ場へのアクセスに便利です。成田空港と羽田空港からのアクセスもスムーズなため、日本全国どこからでも訪れることができます。
千葉県は以前から全国屈指のゴルフ王国でしたが、1997年に東京湾アクアラインが開通したことでより多くのゴルファーが訪れるようになりました。その象徴的な存在が東京湾カントリークラブで、東京・神奈川方面からのアクセスが抜群に便利でプレー料金が良心的なので人気を集めています。一方、千葉東金道路でアクセスする東千葉カントリークラブは東西36ホールがいずれも戦略性が高く、腕に自信のある上級者から高い支持を得ています。